喂,朋友们,今次带大家走进NBA凯尔特人星球,一探究竟啲球员用粤语点样讲先型,点样讲先有Feel!我哋搜罗咗十多个百家号、各种资料,专门揾啲最有趣、最接地气嘅粤语翻译,保证你睇完唔止长知识,仲话想即刻打波!捉紧你嘅手机,一齐嚟睇睇《凯尔特人球员粤语翻译中文》嘅奇妙世界,保证笑到喷饭!
然后讲讲拓荒者转过嚟同凯尔特人扯上关系嘅杰伦·布朗(Jaylen Brown),粤语翻译最讨喜嘅系“布朗仔”,听落就有啲街坊阿叔味道,好似隔离朋友咁亲切。不过,一讲“布朗仔”,球迷马上联想到佢“野性派”嘅风格:*扣篮、切入硬碰硬。大家跟佢波场嘅感觉就好似跟隔离街市卖鱼嘅大叔买鱼咁放心——稳阵!
啱啱就前锋有两大王中王,唔少人仲关心后卫线啦。卫斯理·怀特(Marcus Smart),粤语里边被叫做“聪明仔Smart”或者“Smart仔”,真系对得住佢“智慧助攻王”嘅名号。Smart仔嗰啲防守拼劲,完全同“聪明”二字挂钩,颇有种“你挡唔住我”嘅兄弟气概。粤语圈常有人打趣话:“Smart仔,好彩唔系‘笨头笨脑’,否则打波点玩?”
讲到控卫,斯蒂文·凯瑞(Steven Curry)当然唔少得佢嘅粤语名啦,呢个先系“闪电Stephen”。一有人提及,马上浮现出佢极速运球、三分雨落落落嘅画面,就好似黎到街市卖鱼嘅闪电侠咁快手。粤语圈“闪电Stephen”称号简直是嘅ID,几时都带笑喷火力十足嘅意象。
除咗主城市球队球员,凯尔特人历史上有超级*也要提。保罗·皮尔斯(Paul Pierce)粤语圈通常理解为“真理仔”——哈,唔好误会,不系讲佢发电,系因为佢喺波场上一路“讲真话”、做真球霸气动作,令人佩服。呢个名由来就系感谢佢实打实的力量感同冷血杀手式得分,听住就硬气满满。
另一个老牌名宿,“雷鸟”雷·阿伦(Ray Allen),粤语翻译多称佢“雨神雷鸟”。“雨神”系对佢*神乎其技嘅三分投篮嘅赞誉,因为佢攞手一挥,彷佛天空降雨,三分雨倾盆而下,直接淋灭对手火势。讲起粤语“雷鸟”,梗系因为佢名字里头有“雷”字,同埋佢上波场时嘅速度和敏捷,犹如飞鸟掠过。
球迷话,波坛如果用粤语开讲,好似有种街头地道感,听得更接地气。讲“凯尔特人”唔止系“绿衫军”,粤语翻译仲加入咗大家庭式嘅亲切感。咁先同波迷心灵相通,唔系老夫子讲都听唔明。你会点叫凯尔特人呢?“绿衫勇士”OK?定系“绿魔军团”听吓点?
再望望替补席上嗰啲鲜肉,丹尼尔·泰斯(Daniel Theis)被球迷翻译做“德塞仔”,听得落去有啲香港街坊味,易记又唔生硬。芝加哥多雨,咁“德塞仔”啱晒喺篮球场湿身又拼劲十足嘅形象,球迷都识咧!
啲专业用语难免听到“篮板”、“盖帽”,粤语入面通常直译但更激情,例如讲“抢篮板”多叫“抢嗰个铁圈”,多有形象感。每次“盖帽”,你会听到“帽你唔见”,趣味十足又充满热血。呢啲都系粤语球迷口头禅,令比赛变得更有feel。
多谢你一路睇落嚟,如果你都想玩粤语讲波,就不妨试下以上嘅叫法。而且呀,下次你喺朋友面前大叫“鸟仔T,连线布朗仔,开火!”包你成局人气爆棚!